つぼみろぐ2

tubomilog2.exblog.jp
ブログトップ

DONGLISH! はじめました。

a0216711_21472217.jpg


右のサンシャインが、DONGLISHの教科書。

左のサンシャインが、さやの教科書。

今日は、DONGLISH、30分くらい聞きました。

「説明が早くて、英語か日本語かもわからーん!」

って言ってました。

はじめのほうは、後置修飾の解説などなので、

「名詞」「動詞」もよく把握してないさやにとっては、

理解が出来てないようでした。

「名詞」「動詞」を理解し、

今後、何度も聞いていけばよいと思います。

その後、語句順訳がはじまると、

少しずつ慣れ、

スラッシュひいたり、

単語の意味を書いたり、発音をカタカナで書いたり出来てました。




なぜ、今はじめたか?ですけど、

私としては、もう少し経ってから勧めようと思ってたのですが・・・。

先日、

さやが帰宅後、机に向かって、

熱心に英語の勉強をしてるようだったので、

声をかけてみたところ、

「英語の先生、授業中は日本語使わんけん、

何て言いよるかさっぱりわからん。

わかる子が何人かおって、

訳してくれる。

私も早く英語がわかりたい! と思って、

参考書を見るけどさあ、

a0216711_21531108.jpg


全く読めんっちゃけどぉぉぉぉ…(T ^ T)

とにかく、みんなより英語が出来るようになりたいんよ!!」

というので、

そんなに焦らんでも。。。と思ったのですが、

DONGLISHのことを話したところ、

やってみたい!というので、

はじめてみようということになったのでした。




実は、英語を使わない、語句順訳については、

6年生の2月頃からはじめていました。

語句順訳→和訳
和訳→語句順訳

を英語を使わずに練習してきました。

しかし、DONGLISHは、

英文→語句順訳→和訳

となるため、はじめは

英文にとまどってはいましたが、

やりはじめると、

単語の意味や発音がわからなくても、

どんどん、進めていくことができてました。

当然1回では理解できてませんから、

これから繰り返し聞いていくことになると思います。

これまでやってきた

語句順訳→和訳
和訳→語句順訳

は、ストレッチのような感じで、

日常、続けていこうと思います。



私は英語は好きでしたが、成績は良くありませんでした(笑)

3年ほど前に購入したDONGLISHですが、

私は一度、通して勉強しました。

学生の時にDONGLISHを聞けていたらどんなによかったか。。。と思います。

語句順訳は、英語と日本語のプラットホーム!

糸山先生がおっしゃる通りだなあと感じます。

今年は、娘と一緒にDONGLISH! 

がんばります♪ 


Smile^^。














[PR]
by tubomilog2 | 2017-04-20 21:35 | Comments(0)